笹舟,竹叶船的意思,貌似是出自佛家典故,后世基本和河灯差不多,是寄托心愿思念的载体,让其顺河流去。笹舟平假ささふね,日语读音sasafune,中文读音,笹(ti,第四声)。
——评论
暮(く)れし海 浮(ふ)かぶ笹舟(ささぶね)よ 日暮的海面上 飘荡着的那一叶竹舟啊 どこへ消(き)ゆ 時を漂(ただよ)えば 在时光中流转的你 将消失于何方呢
长明灯,不熄之火。我在高中的时候曾经以此为题,写过一篇文章。但是现在想来,那个时候自己想表达出的意象其实是更类似于天灯那样的东西。漫山遍野的孔明灯,好比盛着长明灯的笹舟流向天际。以人的视野,决计看不到这灯这船的彻灭,所以会觉得在我们看不到的时间或者空间里,它长明不熄。
漫长岁月以来,人总是祈求比松柏更长久的生命。但性命有寿限,何不曾也像灯火一样有限?如果在可见范围内,那么生命必然也是可见的湮灭。与其攥紧,倒不如将它流放开,乘一叶笹舟,在看似有限其实无限的河流里漂走。岸上的人观望着船上灯火直到淡去视野,虽火光远去,但心存思念。这思念轻易斩不断,顺着河流的细线缓缓流淌,一直延伸到天边外。
愛し君よ 見えぬ 鵲(かささぎ)を 我深爱的人啊 我们离别后再没乌鹊归来 誰か 誰が 会有谁 又有谁 永久(とわ)の別(わか)れと呼(よ)ぶなら 把这称为 永远的分离呢 恋しずく 流(なが)る天(あま)の川 点滴爱恋 都随着天河流走 願(ねが)わくば 今宵(こよい) 彼(か)の人へ 若能实现 我只愿今夜去到他的身边